Accueil > Mots-clés > Thèmes > Traduction
Traduction
Articles
-
Cahiers Claude Simon, 10, 2015
29 avril 2015, par Christine GeninTraduire Claude Simon. Cahiers Claude Simon, 10. Textes réunis par Martine Créac’h et Anne-Yvonne Julien. Rennes : Presses Universitaires de Rennes, 2015. 240 p. lire le numéro 10 sur OpenEdition Le numéro 10 des (…) -
Le Jardin des Plantes. Traduction italienne d’Emilia Surmonte
12 janvier, par Christine GeninIl Jardin des Plantes. Traduit en italien par Emilia Surmonte. Préface de Mireille Calle-Gruber. Roma : Gremese Editore, collection Narratori Francesi Contemporanei (dirigée par Philippe Vilain), 2024. 408 p. (…) -
Séminaire 22 : Traduire Claude Simon - 1er juin 2013
5 février 2012, par Christine GeninCe séminaire de l’année du centenaire s’est tenu le 1er juin 2013 à la Bibliothèque de l’Université de Paris 8, où se trouve le Centre de Ressources qui rassemble, outre l’essentiel des études sur l’œuvre de Claude (…) -
Hommage à Eva Moldenhauer (1934-2019)
10 mai 2019, par Christine GeninEva Moldenhauer (20 septembre 1934 – 22 avril 2019) Traductrice de Claude Simon en allemand Eva Moldenhauer à l’Ambassade de France à Berlin en 2012 Dans les pays de langue allemande, les lecteurs de Claude (…) -
La Route des Flandres. Traduction turque de Sündüz Öztürk Kasar (2019)
27 octobre 2019, par Christine GeninUne traduction turque de La Route des Flandres de Claude Simon par Sündüz Öztürk Kasar, intitulée Flandra Yolu vient d’être publiée en septembre 2019 par les Éditions SEL à Istanbul. voir sur le site des éditions SEL (…) -
L’Acacia. Traduction chinoise par Jufang Jin (2016)
23 octobre 2013, par Christine GeninL’Acacia. Traduction chinoise par Jufang Jin Jufang Jin est diplômée de l’université de Paris 3 et auteure d’une thèse sur Claude Simon et l’écrivain chinois contemporain Yu Hua. Elle est également l’auteure d’un (…) -
Traduire Claude Simon (juin 2013)
11 novembre 2015, par Christine GeninLe 22e Séminaire de l’Association des lecteurs de Claude Simon « Traduire Claude Simon », co-organisé avec l’Université Paris 8 et l’Institut français, s’est tenu le 1 juin 2013 à la Bibliothèque de l’université (…) -
Traduction tchèque d’un extrait de La Route des Flandres
14 janvier 2019, par Christine GeninTexte français Il tenait une lettre à la main, il leva les yeux me regarda puis de nouveau la lettre puis de nouveau moi, derrière lui je pouvais voir aller et venir passer les taches rouges acajou ocre des chevaux (…) -
Traduction tchèque de La Route des Flandres par Jan Dvořák (2018)
14 janvier 2019, par Christine GeninJan Dvořák est diplômé de l’École normale supérieure de Lyon, où il prépare actuellement une thèse en sciences du langage. Il est également l’auteur d’un article intitulé « Claude Simon : un romancier dogmatique ? (…) -
Lire Claude Simon en Chine. 7 novembre 2020
16 novembre 2020, par Christine GeninLire Claude Simon en Chine Colloque international Département de français Institut des langues étrangères Université normale de la Chine de l’Est 7 novembre 2020 Salle 319, Institut des langues étrangères, (…)