Accueil > Mots-clés > Œuvres > La Route des Flandres
La Route des Flandres
Articles
-
La Route des Flandres. Traduction turque de Sündüz Öztürk Kasar (2019)
27 octobre 2019, par Christine GeninUne traduction turque de La Route des Flandres de Claude Simon par Sündüz Öztürk Kasar, intitulée Flandra Yolu vient d’être publiée en septembre 2019 par les Éditions SEL à Istanbul. voir sur le site des éditions SEL Sündüz (...) -
Schoentjes, Pierre. Variations sur le thème d’une course de chevaux : Flaubert, Tolstoï, Zola, Simon, Faulkner. Claude Simon en perspective
17 février 2014, par Joëlle GleizeSchoentjes, Pierre, Variations sur le thème d’une course de chevaux : "Flaubert, Tolstoï, Zola, Simon, Faulkner. Claude Simon en perspective" -
Dominique Viart. « {Maintenant} : Claude Simon » (2006)
11 février 2013, par Joëlle GleizeDominique Viart. "Maintenant : Claude Simon", Cahiers Claude Simon n°2, Presses universitaires de Perpignan, 2006, p.9-14. -
Duffy, Jean. « Claude Simon, Merleau-Ponty et la perception » (1992)
22 avril 2012, par Christine Genin<:alcs_references :> Jean Duffy. « Claude Simon, Merleau-Ponty and perception ». French Studies : A Quartely Review, 46, janvier 1992, p. 33-52 Traduction de Michèle Touret : « Claude Simon, Merleau-Ponty et la (...) -
Nouvelle édition américaine de La Route des Flandres
9 janvier 2022, par Christine GeninThe Flanders Road. Traduit du français par Richard Howard (traduction de 1961) et introduction de Jerry W. Carlson. New York. New York Review Books, 12 juillet 2022. 256 p. – sur le site de l’éditeur – sur le site de (...) -
« Les chevaux » (2)
6 juillet 2015, par Christine GeninCette page du manuscrit de La Route des Flandres date de l’époque où Simon envisageait d’appeler son roman « Les chevaux », en jeu de mots avec « l’écheveau ». Elle est donc antérieure à l’été 59, datant probablement de (...) -
« Les chevaux »
15 mai 2015, par Christine GeninCette page du manuscrit de La Route des Flandres date de l’époque où Simon envisageait d’appeler son roman « Les chevaux », en jeu de mots avec « l’écheveau ». Elle est donc antérieure à l’été 59, datant probablement de (...) -
Plan pour La Route des Flandres
15 février 2016, par Christine Geninjpg/RdF_plan_cercles_manuscrit.jpg Plan de montage pour La Route des Flandres, 13 avril 1959 Pour organiser le retour périodique des personnages et des motifs, Claude Simon leur attribue des couleurs. Collection (...) -
La Route des Flandres. Traduction georgienne d’Ilia Gasviani
3 mars 2019, par Christine GeninClaude Simon, ფლანდრიის გზა. Traduction de La Route des Flandres par Ilia Gasviani et Anzor Abzhandadze. Préface d’Alastair B. Duncan, « Sur La Route des Flandres ». Tbilissi : Éditions Intelekti, 2014, 280 p. – sur le site des (...) -
Traduction tchèque d’un extrait de La Route des Flandres
14 janvier 2019, par Christine GeninTexte français Il tenait une lettre à la main, il leva les yeux me regarda puis de nouveau la lettre puis de nouveau moi, derrière lui je pouvais voir aller et venir passer les taches rouges acajou ocre des chevaux (...)