Accueil > Mots-clés > Thèmes > Traduction
Traduction
Articles
-
Le Jardin des Plantes. Traduction italienne d’Emilia Surmonte
12 janvier, par Christine GeninIl Jardin des Plantes. Traduit en italien par Emilia Surmonte. Roma : Gremese Editore, collection Narratori Francesi Contemporanei, 2024. 408 p. Présentation « Claude Simon conosceva bene il Jardin des Plantes, (…) -
Cahiers Claude Simon, 10, 2015
29 avril 2015, par Christine GeninTraduire Claude Simon. Cahiers Claude Simon, 10. Textes réunis par Martine Créac’h et Anne-Yvonne Julien. Rennes : Presses Universitaires de Rennes, 2015. 240 p. lire le numéro 10 sur OpenEdition Le numéro 10 des (…) -
Séminaire 22 : Traduire Claude Simon - 1er juin 2013
5 février 2012, par Christine GeninCe séminaire de l’année du centenaire s’est tenu le 1er juin 2013 à la Bibliothèque de l’Université de Paris 8, où se trouve le Centre de Ressources qui rassemble, outre l’essentiel des études sur l’œuvre de Claude (…) -
Hommage à Eva Moldenhauer (1934-2019)
10 mai 2019, par Christine GeninEva Moldenhauer (20 septembre 1934 – 22 avril 2019) Traductrice de Claude Simon en allemand Eva Moldenhauer à l’Ambassade de France à Berlin en 2012 Dans les pays de langue allemande, les lecteurs de Claude (…) -
Traduction tchèque d’un extrait de La Route des Flandres
14 janvier 2019, par Christine GeninTexte français Il tenait une lettre à la main, il leva les yeux me regarda puis de nouveau la lettre puis de nouveau moi, derrière lui je pouvais voir aller et venir passer les taches rouges acajou ocre des chevaux (…) -
Lire Claude Simon en Chine. 7 novembre 2020
16 novembre 2020, par Christine GeninLire Claude Simon en Chine Colloque international Département de français Institut des langues étrangères Université normale de la Chine de l’Est 7 novembre 2020 Salle 319, Institut des langues étrangères, (…) -
Place Monge : bureau de Claude Simon
13 mars 2021, par Christine GeninLe bureau de Claude Simon tel qu’il l’avait laissé, et la bibliothèque face à la porte d’entrée, qui hébergeait notamment les nombreuses traductions de ses romans. jpg/BureaudeSimon2006.jpg (…) -
Traduction russe d’un extrait de L’Herbe
1er mai 2014, par Christine GeninTexte français : Donc : la vieille femme – le vieux, le fragile amas d’ossements, de peau, d’organes exténués, aspirant au repos, au néant originel, gisant – soulevant à peine le drap – au sein, au centre de la (…) -
L’Acacia. Traduction chinoise par Jufang Jin (2016)
23 octobre 2013, par Christine GeninL’Acacia. Traduction chinoise par Jufang Jin Jufang Jin est diplômée de l’université de Paris 3 et auteure d’une thèse sur Claude Simon et l’écrivain chinois contemporain Yu Hua. Elle est également l’auteure d’un (…) -
Le Prix Fu Lei pour Jufang Jin
21 décembre 2016, par Christine GeninCréé en 2009 par l’ambassade de France en Chine avec des intellectuels chinois francophones, le Prix Fu Lei a pour objectif de promouvoir l’importance de la traduction littéraire et la diffusion de la littérature en (…)