Accueil > Mots-clés > Œuvres > La Route des Flandres
La Route des Flandres
Articles
-
Nouvelle édition américaine de La Route des Flandres
9 janvier 2022, par Christine GeninThe Flanders Road. Traduit du français par Richard Howard (traduction de 1961) et introduction de Jerry W. Carlson. New York. New York Review Books, 12 juillet 2022. 256 p. – sur le site de l’éditeur – sur le site de (...) -
« Les chevaux »
15 mai 2015, par Christine GeninCette page du manuscrit de La Route des Flandres date de l’époque où Simon envisageait d’appeler son roman « Les chevaux », en jeu de mots avec « l’écheveau ». Elle est donc antérieure à l’été 59, datant probablement de (...) -
La Route des Flandres au programme de l’ENS en 2017
7 septembre 2016, par Christine GeninLa Route des Flandres est en 2017 au programme de lettres des khâgnes, pour la spécialité lettres modernes de l’ENS Lyon : « Polyphonies de la mémoire » William Faulkner, Le Bruit et la fureur, Gallimard, « Folio » n°162, (...) -
La Route des Flandres. Traduction turque de Sündüz Öztürk Kasar (2019)
27 octobre 2019, par Christine GeninUne traduction turque de La Route des Flandres de Claude Simon par Sündüz Öztürk Kasar, intitulée Flandra Yolu vient d’être publiée en septembre 2019 par les Éditions SEL à Istanbul. voir sur le site des éditions SEL Sündüz (...) -
Veck, Bernard. Quelques remarques sur l’Histoire dans La Route des Flandres.
8 février 2015, par Joëlle GleizeQuelques remarques sur l’Histoire dans La Route des Flandres. -
Traduction tchèque d’un extrait de La Route des Flandres
14 janvier 2019, par Christine GeninTexte français Il tenait une lettre à la main, il leva les yeux me regarda puis de nouveau la lettre puis de nouveau moi, derrière lui je pouvais voir aller et venir passer les taches rouges acajou ocre des chevaux (...) -
John Fletcher
4 janvier 2016, par Christine GeninCe fut en 1960. J’étais assistant d’anglais au Lycée Paul-Valéry (Paris 12e). J’ignore maintenant ce qui m’a incité à acheter La Route des Flandres : sans doute le fait que l’ouvrage arborait le « m » étoilé des Éditions de (...) -
Duffy, Jean. « Claude Simon, Merleau-Ponty et la perception » (1992)
22 avril 2012, par Christine Genin<:alcs_references :> Jean Duffy. « Claude Simon, Merleau-Ponty and perception ». French Studies : A Quartely Review, 46, janvier 1992, p. 33-52 Traduction de Michèle Touret : « Claude Simon, Merleau-Ponty et la (...) -
Des routes des Flandres
11 février 2012, par Jacques d’AnglejanEn mai 1940, sur des routes des Flandres le régiment de Simon, à cheval, avance puis bat en retraite contre l’armée allemande. Le matin du 17 mai, le premier escadron tombe dans une embuscade à l’entrée du village de (...) -
La Route des Flandres. Traduction georgienne d’Ilia Gasviani
3 mars 2019, par Christine GeninClaude Simon, ფლანდრიის გზა. Traduction de La Route des Flandres par Ilia Gasviani et Anzor Abzhandadze. Préface d’Alastair B. Duncan, « Sur La Route des Flandres ». Tbilissi : Éditions Intelekti, 2014, 280 p. – sur le site des (...)